Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
4 mars 2006 6 04 /03 /mars /2006 15:13

Créée en 1995 à St Brieuc (et possédant une antenne à Carhaix), l'association Stur (acronyme de « strollad urzhiataerezh », « groupe informatique » en français) s'est donnée pour mission de réaliser des logiciels et des sites internet pour promouvoir la culture bretonne. Seule sur ce créneau il y a dix ans, elle a déjà réalisé un correcteur orthographique, un jeu vidéo, un logiciel sur les communes de la région, et lancé le site Festnoz.com, qui répertorie toutes les fêtes de nuit en Bretagne et ailleurs. « Tout ce qui touche à la région, à sa culture, a du mal à être médiatisé, déplore Tangi Ar Menn, directeur de l'association Stur. Internet, qui est moderne et rapide, nous donne de nouvelles perspectives ».

La preuve avec Geriadur.com, un traducteur français-breton programmé en langage php, et dont la version béta est accessible gratuitement en ligne depuis une semaine. Il suffit de taper les termes que l'on désire transposer. « Seuls des mots et des groupes de mots peuvent être traduits pour l'instant, explique Tangi Ar Menn. Mais dans un an, il sera possible d'écrire et de convertir des phrases entières. Le traducteur comprend déjà 10 000 mots, et nous pensons rapidement en mettre 80 000 voire 100 000 à disposition. Si une traduction n'est pas disponible, inutile de nous le faire savoir car nous en sommes avertis automatiquement. Nous faisons en sorte de l'ajouter le plus rapidement possible dans la base de données ».

Les mots sont également classés par thème : par exemple, les mammifères côtoient les légumes ou les instruments de musique. Et puis, lorsqu'on survole certains noms avec la souris, une petite carte apparaît. Ce petit plus permet de montrer la région dans laquelle le terme est utilisé, avec ses variantes. Originalité encore, plus d'une centaine de photographes d'Argentine, de Bulgarie ou de Chine ont accepté de fournir des images pour illustrer le site. « C'est une façon de montrer que la langue bretonne veut exister dans le monde » soutient Tangi Ar Menn. Geriadur.com propose aussi une prononciation audio pour certains mots, les numéros d'INSEE et les codes postaux des communes, ainsi que la conversion des chiffres en toutes lettres.

Pour la réalisation de ce projet, l'association Stur a reçu le soutien financier du Conseil Régional et des Conseils Généraux du Finistère, des Côtes d'Armor et du Morbihan, ainsi que celui de la DRAC. La sortie d'un CD Rom, dans un second temps, n'est pas exclue, pour les personnes qui ne peuvent pas accéder à internet.


Lien : www.geriadur.com.


Christophe Pluchon

Partager cet article

Repost 0

commentaires

lossouarn 26/11/2015 18:15

ghjfcbbbbbbbbbbbbbè_ébttsuibhdfgdjrf'è"(è"')(=àç@]\^@\^}@]]]]@]^\)çihhhhgknbvl,bù:*45145ù*41

lossouarn 26/11/2015 18:14

je suis amoureuse de toi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

lossouarn 26/11/2015 18:13

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHSS

lossouarn 26/11/2015 18:13

j'adore la bretagne et j'ai une chatte qui s'apelle: LIZIG